在法国 “安装空调就给补助”,是真的吗?

        启闻小编新近看到一篇网上文章,编者好心,但信息的翻译确实缺少准确性。。。

       网文的标题,很吸引人:“ 法国政府呼吁装空调?还给600欧补助 ! ” 文章源自JDN法国电子杂志。

      启闻小编来分享一下这篇涉及个人在法国补助申请的翻译经验。 该篇的重心在于l’installation d’un thermostat的理解。我们是否能将其译成“空调” ,NON。

    • 首先,冷暖空调,法语名词为climatiseur réversible
    • 那么thermostat是什么? 这里仅指调节温度的装置。

       如果法语词汇量有限,我们也可以参照原文其他部分,比如:

Concrètement, le gouvernement exige que chaque Français puisse programmer la température de son chauffage pièce par pièce. Il peut s’agir, par exemple, d’installer des têtes thermostatiques à ses radiateurs, avec ou sans thermostat connecté. Cette technologie permet d’ajuster la température de son logement en temps réel, selon la météo ou le moment de la journée. L’occupant du logement peut même régler la température à distance via son téléphone.

       读到这里,小朋友们就可以明白,法国政府并非鼓励大家在每个居室装一台空调,而是指在供暖装置上加装温度控制器,达到节约能源的目的。

       另外,翻译的准确性,也来源于法国本地生活常识的积累,会有助于我们理解内容。法国新建住宅并不多,很多已经建了很久的房屋仍在使用很多年前的集体供暖系统。所以,法国政府近几年来一直鼓励更新供暖系统、节约能源,并提出了多项相应的政府补助。


GIVEN MANAGEMENT 启闻管理咨询

Wechat public account: given-fr                                       contact@given-management.com

Wechat business account: Given-Management                              given-management.com

Rechercher

Dernier articles

法国VAT增值税,2025年第一次预缴提示

法国VAT增值税,2025年第一次预缴提示 在法国创业的朋友们、小型企业,2025年首次TVA的支付日期快到了。 适用于法国VAT简易申报体制的企业,2025年第1次VAT预扣的日期在7月21日至24日之间,方式如下: 支付金额:2024年应付VAT总额的55 % 支付方式:银行自动划款...

启闻管理咨询2025年夏季年假公告

法国启闻管理咨询自2024年8月4日至8月24日,进入夏季年假。事务所将于2025年8月1日、周五晚5点开始对外关闭;8月25日、周一早8点半恢复正常办公。 该期间,各办公室不对外开放、不受理新业务;事务所保证例行性财税申报、报工单的正常处理。请协调与我们对接业务的时间: 法国公司的员工工资单...

2025 年7月法国公假: 7月14日 法国国庆节

        1880年起,7月14日被正式定为法国国庆日,这一天镌刻着两个历史性事件:1789年攻占巴士底狱,标志着法国大革命的爆发;以及1790年的首次“联盟节”,象征着国家的团结。         法国军队阅兵仪式是法国国庆的庆典核心。国庆当夜,法国各地都有盛大的烟花表演和传统舞会。  ...